S16-9 賽考利克泰雅語 第九階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S16-9 賽考利克泰雅語 第九階 學習手冊

mplaw
分享

musa
打獵
mlata
跟從
gluw
我們
qqalang
[虛]
ga

,
分配
qsuqun

ru
分享
plagun
所有
kwara
親友們
ggluw

.
我們部落的人去打獵,會把獵物分給親友們分享。

kya
[虛]
qu
朋友
lpyung
來自
mkahul
遠方
tuwahiq

mwah
拜訪
mkal
[虛]
ga

,
拿出
s’agal
他們
nha
貯藏
snku
[虛]
ka

blaq
食物
nniqun

.
遠方的親友來拜訪,主人會把最好的食物拿出來。
如果
mhani
舉行祭典
kbalay gaga
[虛]
qu
部落
qalang

,

kya
[虛]
qu
舂米
smxu

,

kya
[虛]
qu

smi
小米酒
qwaw trakis

,

kya
[虛]
qu

musa
打獵
mlata

uzi

.
部落裡舉行祭典,有人舂米,有人釀小米酒,有人打獵。
生活
qnxan

qaniy
[虛]
ga

,
習俗
Gaga
[虛]
na
祖先;傳統
kinhmgan
泰雅族
Tayal

.
這樣的生活是泰雅族的傳統習俗。
ke’ kinbkesan
諺語

kmal

krryax
老人
bnkis

mha

,

紛飛
mlata
[虛]
qu
燕子
kyabil
[虛]
lga
會下雨
pqwalax
[虛]
la

,
紛飛
mlaka
[虛]
qu

kwali
[虛]
lga

blaq

kayal
[虛]
la

.

老人常說:「燕子紛飛,天將降雨;老鷹飛翔,天將晴朗。」
意思
knazyal
[虛]
nqu

ke’

qaniy
[虛]
ga

:
這句話的意思是:
看到
ktan
我們
ta
分飛
mlaka
[虛]
qu
燕子
kyabil
[虛]
lga

,
不要
laxiy

pgiy
洗過的
binhqan
衣服
lukus
[虛]
la

.
看到燕子紛飛,就不要曬洗過的衣服了。
看到
ktan
我們
ta
飛翔
mlaka
[虛]
qu
老鷹
kwali
[虛]
lga

,
可以
ana

musa
開墾;工作
mtzywaw
[虛]
la

.
看到老鷹飛翔,就可以去工作了。
這些
qaniy

hya
[虛]
ga
知識
kinbaqan
生活
qennxan
經驗
pinhkngyan
[虛]
na
祖先
kinbkesan

.
這些是祖先生活經驗的知識。
lubuw hmali
口簧琴

cbaqan
我們
sami
製作
kbalay
口簧琴
lubuw nmali
[虛]
ni
老師
sinsiy

.
老師教我們製作口簧琴。
甚麼
nanu

son
[虛]
qu
口簧琴
lubuw hmali
[虛]
hya

?
什麼是口簧琴?
口簧琴
lubuw hmali

hya
[虛]
ga
做成
kinbalay
吹奏
tlbugan
祖先
kinbkesan
製作
knalay

bilaq
[虛]
na

ruma

.
它是我們祖先發明的樂器,是用竹片做成的。
何時
knwan
[虛]
ga
通常
mutux
他們
nha
吹奏
tlbugan

?
通常是在什麼時候吹奏?

kya
[虛]
qu
日子
ryax
慶祝
sqasan

ru
行祭典
mgaga
[虛]
ga
吹奏
tlbugan
他們
nha

.
在慶典及舉行傳統祭典時用來吹奏。
所有
kwara
子孫
laqi
泰雅族
Tayal
[虛]
ga
必須
aki
學習
mqbaq
吹奏
tlubuw
口簧琴
lubuw hmali

.
所有泰雅爾族子孫都必須學習吹奏口簧琴。
qalang Tayal
泰雅爾族部落
部落
qalang
泰雅族
Tayal
[虛]
ga

maki
[虛]
qu
房屋
ngasal

ruma

,
房屋
ngasal

qhoniq

,
房屋
ngasal

btunux

,
倉庫
khu

,

ru
瞭望台
rrkan

.
泰雅爾族的部落有竹屋、木屋、石板屋、穀倉和瞭望台。
房屋
ngasal

ruma

,
房屋
ngasal

qhoniq

,
房屋
ngasal
石板
tapaq btunux

hya
[虛]
ga
住的
ki’an

squliq
[虛]
na
泰雅族
tayal

.
竹屋、木屋、石板屋是泰雅族人的住宅。
倉庫
khu
[虛]
hya
[虛]
ga
貯藏
skwan
農作物
knahul

,

ru
防止
hmtuy

quriq

maniq
老鼠
qoliy

.
穀倉用來貯存農作物,以及防止老鼠來偷吃。
瞭望台
rrkan

hya
[虛]
ga
建立在
psrxun
[虛]
squ
高處
wagiq

ru
廣闊
llaw
眺望
ktan
地方
rhzyal

,
瞭望台通常是設在位高及視野廣闊之處,
監視
traka
他們
nha

mita
敵人
paris

ru
保衛
mlahang
部落
qalang

.
用來觀察敵人的動靜及保衛部落。
所有
kwara
這些
qaniy

hya

ga
建築物
ngasal
建造
kinbalay
傳統
kinhmgan

.
這些是我們泰雅爾族的傳統建築。
kinbnalay misuw soni
現代的設施
現代社區
qalang misuw soni
[虛]
hya
[虛]
ga
許多
cingay
[虛]
qu
設施
kinbnalay

.
現代的社區有許多設施。

maki
[虛]
qu
商店
ngasal bziran

,
郵局
ngasal psatu biru

ru
醫院
pqniqan iyu

,
那裡有商店、郵局和醫院,
商店
ngasal bziran
[虛]
hya
[虛]
ga
場所
’san

mbaziy
東西
qeqaya

,
商店是買東西的地方,
郵局
ngasal

psatu biru

bnrwan

hya
[虛]
ga
場所
’san

p’aras

tegami

ki
東西
qeqaya

.
郵局是寄東西的地方。
如果
mhani
生病
mnbu
[虛]
ga

,
必須
siki

musa

pkita

innbu
醫院
pqniqan iyu

.
如果生病了,可以到醫院看病。

cingay
設施
kinbnalay
現代
misuw
今天
soni

qaniy

,
良好
mblaq
一點
cikay
生活
qenxan
我們
ta

uzi
[虛]
la

.
現代的設施使我們的生活更方便。
Tayal qalang hogal
都市原住民
總數
squnun
全部
kwara
人口
squliq
[虛]
na
原住民
tayal
台灣
Taywan
[虛]
ga
100
kbhul

hi
[虛]
ga
2
sazing
而已
balay
[虛]
qu

squliq

.
原住民族人口在台灣一百個人裡有兩個人。
大約
kya
超過
hmzinas

smka
[虛]
na
[虛]
qu

cyux

maki
部落
qalang
山上
rgyax

,
大約有半數以上的原住民族人還住在部落,
大約
kya
將近
obeh

smka

squliq
原住民
tayal

cyux
遷徙
mshzi

maki
都市
qalang hogal
[虛]
la

.
近半數的原住民族人搬遷到都市了。
許多
cingay
[虛]
qu
就業機會
pcyuwagan
都市
qalang hogal
[虛]
hya

,
誘惑
smrawiy
吸引
hmuluy
許多
khmay
青年
mrkyas

.
都市的工作機會比較多,吸引很多年輕人。
有的
kruma
[虛]
ga

cyux

si
定居
trhuw maki
都市
qalang hogal

,
就業
mtzyuwaw

,
結婚
magal bes

ru
養育
qmayat
子孫
kinbahan

.
他們在都市定居、工作、結婚和生養育女。
所以
nanu
[虛]
yasa
[虛]
qu
很多
cingay
真的
balay
後代
kinbahan
原住民
tayal

cyux
成長
mrkyas
生活
mqyanux
都市
qalang hogal
[虛]
la

.
所以,有許多原住民族子孫在都市生長。
pslkotas
祖靈祭
之後
babaw
農作物收成
kmnloh
夏季
’bagan
[虛]
lga

,

祖靈祭
pslkotas

[虛]
qu
部落
qalang
泰雅族
Tayal
[虛]
la

.
夏季農作物收成後,泰雅爾族的部落就舉行祖靈祭。
聚集
msli
全部
kwara
[虛]
qu
血緣祭團
qutux niqan

,
分配
qmasuw
工作
pcyuwagun

,
慶祝
psqqas
重大的
grhuw
日子
ryax

.
每個血緣祭團參與並分配工作,預備這重要的日子。

tehuk
日子
ryax
[虛]
lga

,
共同
msqun
哀求;祈求
tegalu
[虛]
ki
呼喊
mlawa
天上之神
Utux Wagiq

ru
祖靈
utux bnkis

,
時候到了,就聚集呼喊天上的神與祖先的靈,
共同
msqun
唱歌
mquwas

ru
跳舞
mzyugi
慶祝
smqqas

ki
共享
mplaw
食物
maniq

.
大家一起唱歌和跳舞來慶祝並共享食物。
祖靈祭
pslkotas
[虛]
hya
[虛]
ga
合一
psqutux

inlungan
部落
qalang
[虛]
ki
傳承
’mubuy
永續
psglabang
傳統規範
gaga
泰雅族
Tayal

.
祖靈祭使部落族人團結合一,並永續傳承泰雅爾族的傳統。
sm’atu
播種祭
播種祭
sm’atu
[虛]
hya
[虛]
ga

maki
[虛]
squ
日子
ryax
春天
tngugan abaw

.
播種祭是在春天時舉行。

tehuk
[虛]
qu

giqas

kawas
[虛]
lga
預備
lama
整理
smrzyut
種子
ghap
農作物
pinbahuw
[虛]
la

.
到了年初時,預備整理農作物的種子。
所以
nanu
播種
ttubux
他們
nha
種子
ghap
這個
qani
聚集
mssli

,
好好
mblaq
和解
msbalay
祝福
pqoyat

.
為了播種,一個家族聚集行祝福禮以相互和解。

smxu
小米糕
heqil
粘在
rngil
他們
nha
小鋤頭
pazih

,
意思
imi
他的
nya
[虛]
ga
使之
teta
結實纍纍
bwazyun

balay
[虛]
qu
農作物
pinbahuw

.
作小米糕粘在小鋤頭上,象徵農作物結實纍纍。
澆濕
pqsya’an
他們
nha

qwaw
小米
trakis
[虛]
ru

atu
[虛]
na

qmayah

ki
工具
qeqaya
工作
ptzyuwaw

.
用小米酒澆在田園邊及所有工具上。
意思
imi
他的
nya
[虛]
ga
使之
teta

maki
露水
l’uy

kayal
可以
musa
成長
’rkyas
農作物
pinbahuw

.
象徵著風調雨順、露水,幫助農作物順利成長。
magal bes
結婚
結婚
magal bes
[虛]
ga

krahu
[虛]
na
事情
zyuwaw

.
結婚是非常重大的事情。
必須
siki
到達
tehuk
歲數
kawas
懂得
baq
心理
inlungan

ru
獨立
muci
工作謀生
mtzyuwaw
[虛]
lga
可以
ana
結婚
magal bes
[虛]
la

.
到了成年,心理成熟且可獨當一面,才可結婚。

kya
[虛]
qu
結婚
magal bes
[虛]
ga
互助
mrraw
工作
mtzyuwaw
所有
kwara
部落
qalang

.
舉行婚禮時全部落族人都同心一起來參與。

prasan
他們
nha
織布
tninun
布匹
pala
[虛]
qu
新娘
mkrakis

ru

prasan
他們
nha
獵刀
lalaw
[虛]
qu
新郎
mrkyas
[虛]
hya

.
他們為準新娘預備織布,也爲準新郎準備獵刀。
勸勉
pmumu

ke’
[虛]
qu
耆老
bnkis

mha

,

不要
laxiy

usa
被阻擋
mpqeway
荊棘
pakaw

,
不要
laxiy

usa
相背
pkiy
織布機
qongu

ru
木板
qlcing

.

耆老訓勉說:「不要互相製造嫌隙,要相敬如賓。」
tmsuqan mqwas
畢業
今天
soni

qaniy
[虛]
ga
日子
ryax
結束
tmsuqan
我們
myan
讀書
mqwas biru

.
今天是我們畢業的日子。
特別
minnanak
慶祝活動
sinqqas
[虛]
na
學校
pqwasan

biru

squ
我們
sminan

hya

.
學校為我們舉行特殊的慶祝活動。
邀請
splawa
他們
nha
[虛]
qu
耆老
bnkis
部落
qalang

mwah
紋面
tlihuy

nqu
我們
sminan

.
學校請來部落耆老為我們舉辦紋面儀式。
比賽
mspung
我們
sami

mlung

bhuniq

,
摔角
mkzyap

ru
游泳
mlngyaq

.
我們比賽射箭、摔角和游泳。
必須
siki
通過
wal

baq
考驗
sinpngan
[虛]
lga
有資格
thuyay
取得
magal
[虛]
squ

biru
畢業證書
cinmsuqan mqwas biru

.
通過的學生才能領取畢業證書。