S23-3 秀姑巒阿美語 第三階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S23-3 秀姑巒阿美語 第三階 學習手冊

O idang no mako
我的朋友
很多的
’Aloman
[虛]
ko
朋友
idang
[虛]
no
我(的)
mako

.
我有很多的朋友。
高的
Takaraw
[虛]
ci
(人名)
Namoh

,
矮的
poener
[虛]
ci
(人名)
Mayaw

.
Namoh很高,Mayaw很矮。
勤勞的
Malalok
[虛]
ci
(人名)
Panay

,
懶惰的
matoka^
[虛]
ci
(人名)
Dongi^

.
Panay很勤勞,Dongi很懶惰。
一起
Malakapot
我們
kami
[虛]
to
每天
romi’ami’ad
[虛]
a
唸書
micodad

ato
玩耍
misalama^

.
我們每天一起唸書和玩耍。
Pasowal ko singsi^ i tamiyanan
老師告訴我們
告訴
Pasowal
[虛]
ko
老師
singsi^
[虛]
i
我們[受]
tamiyanan

.
老師告訴我們。
要尊敬
Kangodoen
[虛]
ko
長輩
mato’asay

.
要尊敬長輩。
彼此相愛
Kasasiolah

,
互相幫助
kadadama^
[虛]
ato
朋友
idang

.
和朋友要相親相愛、互相幫助。
不可
Aka
[虛]
ka
遲到
apac
[虛]
a
去學校
talapicodadan

.
上學不可以遲到。
不可
Aka
浪費
pila’om
[虛]
to

pida^

.
用錢不可以浪費。
Pahanhan to a micodad
下課了
休息
Pahanhan
[虛]
to
[虛]
a
上課
micodad

,
出來
masadak

kako
[虛]
a
到外面
talapapotal
[虛]
no
學校;教室
picodadan

.
下課了,我走出教室。
有;在
Ira
[虛]
ko
麵包樹
facidol
[虛]
i
外面
papotal
[虛]
no
學校;教室
picodadan

.
教室的外面有一棵麵包樹。
有;在
Ira
[虛]
ko

cecay
[虛]
a
伯勞鳥
cirot
[虛]
i
上面
faled
[虛]
no
麵包樹
facidol

,
在麵包樹上有一隻伯勞鳥,
唱歌
tanosoni^
[虛]
sa

kira
伯勞鳥
cirot

.
伯勞鳥正在唱歌。
Malalisan kako
我發燒了
早安
Maratar
叔叔;阿伯;舅舅
faki^

!
叔叔,早安!
去哪裡
Talacowa^

kiso
(人名)
Panay

?
Panay你要去哪裡?
到醫院
Patalaisingen
[虛]
ni
媽媽
ina^

kako

.
媽媽要帶我去醫院。
怎麼了
Mamaan

kiso

?
你怎麼了?
發燒了
Malalisan

kako

.
我發燒了。
Mi-on-do^
運動
[虛]
O
什麼
maan
[虛]
a
運動
on-doan
[虛]
ko
喜歡的
kaolahan
[虛]
no
你(的)
miso

?
你喜歡什麼運動?
[虛]
O
棒球
ya-kiw
[虛]
ko
喜歡的
kaolahan
[虛]
no
我(的)
mako

.
我喜歡棒球。
為什麼
Enaw

?
為什麼?
[虛]
O
使...健康
sakanga’ay
[虛]
no
身體
tireng

.
可使身體健康。
O radiw ato kero^
唱歌和跳舞

Mafana’

kiso
[虛]
a
唱歌
romadiw
[虛]
haw

?
你會唱歌嗎?
是的
Hay

,

mafana’

kako
[虛]
a
唱歌
romadiw

.
是的,我會唱歌。

Mafana’

kiso
[虛]
a
跳舞(動)
masakero^
[虛]
haw

?
你會跳舞嗎?
是的
Hay

,

fangcal
[虛]
ko
跳舞(名)
kero^
[虛]
no
我(的)
mako

.
是的,我跳得很好。
如果
Ano
那樣
matira

,
一起
tatata
跳舞(動)
masakero^
我們(包含式)
kita

!
那麼,我們一起來跳舞!
Pinaay to ko widi^ imatini
現在是幾點
多少
Pinaay to
[虛]
ko
點鐘
widi^
此時
imatini

?
現在幾點?
八(的)
Faloay
[虛]
to
[虛]
ko
點鐘
widi^
[虛]
to
早上
dafak

.
現在是早上八點。
多少
Pinaay
[虛]
ko
點鐘
widi^
[虛]
a
起床
lomowad

kiso
[虛]
to
早上
dafak

?
你早上幾點起床?
六(的)
Enemay
[虛]
ko
點鐘
widi^
[虛]
a
起床
lomowad

kako

.
我早上六點起床。
多少
Pinaay
[虛]
ko
點鐘
widi^
[虛]
a
睡覺
mafoti’

kiso

?
你晚上幾點睡覺?

Siwa^
[虛]
ira
[虛]
ko
一半
pangkiw
[虛]
no
點鐘
widi^
[虛]
a
睡覺
mafoti’

kako

.
我晚上九點半睡覺。
Padingwa^
打電話
你好
Nga’ay ho^

,
[虛]
ci
(人名)
Ongo^

kako

,
[虛]
i

loma’
[虛]
ci
(人名)
Fadah
[助]
hay

?
你好,我是Ongo^,Fadah在家嗎?
不在
Awaay

,
出去
masadak

ciira

.
不在,她出去了。
[虛]
Ha

!

Ano
什麽時候
hacowa^
[虛]
a
回家
taloma’

ciira

?
喔!她什麼時候回來呢?
不是
Caay
[虛](表否定)
ka

halafin

,

ini
待會兒
anohoni^

.
等一下就回來了。
Miliso’ to akong
拜訪外公
去哪裡
Talacowa^

kiso
昨天
inacila^

?
你昨天去哪裡?
去山上
Talalotok
我們
kami
[虛]
a
拜訪
miliso’
[虛]
ci
外公[受]
akongan

.
我們去山上拜訪外公。
[虛]
O
什麼
maan
[虛]
ko
招待
sapatala^
[虛]
ni
外公
akong
[虛]
i
你們[受]
tamowanan

?
外公請你們吃什麼?
[虛]
O
飛鼠
lawal

,
[虛]
o
麻糬
toron

ato
藤心
dongec

.
外公請我們吃飛鼠肉、麻糬和藤心湯。
Mafana’ kako a mirenaf
我會畫圖

Mafana’

kako
[虛]
a
畫圖
mirenaf

.
我會畫圖。
[虛]
O
要畫圖
mamirenaf

kako
[虛]
ci
媽媽[受]
inaan

.
我要畫我的媽媽。
漂亮的
Makapah
[虛]
ko
眼睛
mata^
[虛]
ni
媽媽
ina^

.
媽媽的眼睛很漂亮。
亮麗的
’Omeling
[虛]
ko
頭髮
fokes
他(的)
niira

.
她的頭髮光澤亮麗。