S27-3 恆春阿美語 第三階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S27-3 恆春阿美語 第三階 學習手冊

O widang no maku
我的朋友
很多的
’Aluman
[虛]
ko
朋友
widang
[虛]
no

maku

.
我有很多的朋友。
高的
’Akawang
[虛]
ci
(人名)
Namuh

,
矮的
puener
[虛]
ci
(人名)
Mayaw

.
Namuh很高,Mayaw很矮。
勤勞的
Malaluk
[虛]
ci
(人名)
Panay

,
懶惰的
matuka
[虛]
ci
(人名)
Dungi

.
Panay很勤勞,Dungi很懶惰。
一起
Malacafay
我們
kami
[虛]
to
每天
rumiami’ad
[虛]
a
唸書
mitakeci

atu
玩耍
mihalama

.
我們每天一起唸書和玩耍。
Pasuwal ko singsi i kamiyanan
老師告訴我們
告訴
Pasuwal
[虛]
ko
老師
singsi
[虛]
i
我們(受格)
kamiyanan

.
老師告訴我們。
要尊敬
Kanguduen
[虛]
ko
長輩
malitengay

.
對長輩要尊敬。
[虛]
To
朋友
widang
[虛]
i
彼此相愛
kasasiulaulah
互相幫助
kadadamadama

.
對朋友要相親相愛,互相幫助。
不可
Aka
[虛]
ka
遲到
usuy
[虛]
a
去學校
taylapitakecian

.
上學不可以遲到。
不可
Aka
浪費
pikadufah
[虛]
to

paici

.
用錢不可以浪費。
Pasela’ to a mitakeci
下課了
休息
Pasela’
[虛]
a
上課
mitakeci

,
出來;出去
mahadak

kaku
[虛]
a
到外面
tala putal
[虛]
no
教室
pitilidan

.
下課了,我走出教室。
有;在
Ira
[虛]
ko
麵包樹
facidul
[虛]
i
在外面
paputal
[虛]
no
教室
pitakecian

.
教室的外面有一棵麵包樹。
有;在
Ira
[虛]
ko

cecay
[虛]
a
畫眉鳥
’atipalay
[虛]
i
上面
fafekang
[虛]
no
麵包樹
facidul

.
在麵包樹上有一隻畫眉鳥。
唱歌
Tanuhuni
[虛]
sa

kurira
畫眉鳥
’atipalay

.
畫眉鳥正在唱歌。
Malalisan kaku
我發燒了
早安
Pacelem
叔叔,舅舅,伯伯
faki

!
叔叔(舅舅、伯伯)早安!
去哪裡
Talacuwa
你,妳
kisu
(人名)
Panay

?
Panay你要去哪裡?

Keriden
[虛]
no
媽媽
wina

kaku
看醫生
paising

.
媽媽要帶我去給醫生看。
怎麼了
Mamaanay
你,妳
kisu

?
你怎麼了?
發燒的
Malalisanay

kaku

.
我發燒了。
Miuntu
運動
[虛]
O
什麼
manan
[虛]
a
運動
untu
[虛]
ko
喜歡
kaulahan
[虛]
no
你,妳
misu

?
你喜歡什麼運動?
[虛]
O
棒球
yakiw
[虛]
ko
喜歡
kaulahan
[虛]
no

maku

.
我喜歡棒球。
為什麼
Misamaanay

?
為什麼?
[虛]
O
使...健康
sakanga’ay
[虛]
no
身體
tireng
[虛]
no

maku

.
使我身體健康。
Rumadiw atu makeru
唱歌和跳舞

Mafana’
你,妳
kisu
[虛]
a
唱歌
rumadiw
[虛]
han

?
你會唱歌嗎?
是的
Hay

,

mafana’

kaku
[虛]
a
唱歌
rumadiw
[虛]
to
好的
nga’ayay

tengilen
[虛]
a

radiw

.
是的,我會唱好聽的歌。

Mafana’
你,妳
kisu
[虛]
a
跳舞
makeru
[虛]
han

?
你會跳舞嗎?
是的
Hay

,
美好的
makapahay
[虛]
ko
舞姿
keru
[虛]
no

maku

.
是的,我跳得很好。
如果
Anu
那樣
hatiraay
[虛]
i

,
來來來
tatata

,
跳舞
makeru
我們(包含式)
kita

!
那麼,我們一起來跳舞!
Pinaay ko tuki hatini?
現在是幾點?
多少
Pinaay
[虛]
ko
點鐘
tuki
現在
hatini

?
現在是幾點?

Falu^ay
[虛]
ko
點鐘
tuki
[虛]
to
早上
papacem

.
現在是早上八點。
多少
Pinaay
[虛]
ko
點鐘
tuki
[虛]
a
起床
lumuwad
你,妳
kisu
[虛]
to
早上
papacem

?
你早上幾點起床?

^Nemay
[虛]
ko
點鐘
tuki
[虛]
a
起床
lumuwad

kaku

.
我早上六點起床。
多少
Pinaay
[虛]
ko
點鐘
tuki
[虛]
a
睡覺
mafuti’
你,妳
kisu

?
你晚上幾點睡覺?

Siwa
有;在
ira
[虛]
ko
一半
kalitusa
[虛]
no
點鐘
tuki
[虛]
a
睡覺
mafuti’

kaku

.
我晚上九點半睡覺。
Patingwa
打電話

Nga’ay ho

,
[主]
ci
(人名)
Ungu

kaku

,
[虛]
i

luma’
[虛]
ci
(人名)
Fadah
[虛]
han

?
你好,我是Ungu,(請問)Fadah在家嗎?
[主]
Ci
(人名)
Sawmah

kaku

,
不在
awaay
[虛]
ko
哥哥,姊姊
kaka

aku
[主]
ci
(人名)
Fadah
[虛]
i

luma’

,
出去了
mahadakay
他,她
cingra

.
我是Sawmah,我姊姊Fadah不在家,她出去了。
[虛]
Ha

!
什麽時候
Anuhacuwa
[虛]
a
回來
minukay
他,她
cingra

?
喔!(她)什麼時候回來呢?

Cuwa

pahuda

,
有;在
ira
等一下
anusawni

.
等一下(就)回來了。
Milisu’ to fufuan
拜訪阿公
去哪裡
Talacuwaay
你,妳
kisu
[虛]
i
昨天
nacila

?
你昨天去哪裡?
去山上
Talalutukay
我們
kami
[虛]
a
拜訪
milisu’
[虛]
to
阿公,阿嬤(受格)
fufuan

.
我們去山上拜訪阿公。
[虛]
O
什麼
manan
[虛]
ko
招待
sapatala
[虛]
no
阿公,阿嬤
fufu
[虛]
i
你們,妳們(受格)
tamuwanan

?
阿公請你們吃什麼?
[虛]
O
飛鼠
lawal

,
[虛]
o
麻糬
hemay

atu
藤心
dungec

.
阿公請我們吃飛鼠肉、麻糬和藤心湯。
Mafana’ay kaku micuka
我會畫圖
會的
Mafana’ay

kaku
畫圖
micuka

.
我會畫圖。
[虛]
O
要畫圖
mamicuka

kaku
[虛]
to
媽媽(受格)
wina^an

.
我要畫我的媽媽。
美好
Makapah
[虛]
ko
眼睛
mata
[虛]
no
媽媽
wina^

.
媽媽的眼睛很漂亮。
亮麗的
Kamelengay
[虛]
ko
頭髮
fukes
他,她(的)
nira

.
她的頭髮光澤亮麗。