S13-5 中排灣語 第五階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S13-5 中排灣語 第五階 學習手冊

sasiq
螞蟻
螞蟻
sasiq
我們
amen
[虛]
a
一群
taquvungan

.
我們是一群螞蟻。
勤勞
salim
我們
amen

aravac
[虛]
a
工作
masengseng

.
我們工作很勤勞。
[虛]
a
[虛]
i
地上
kadjunangan
[虛]
a
糧食
lami

,
[虛]
a
[虛]
i
下面
patekuteku
[虛]
tua

kasiw
[虛]
a

qatjuvitjuvi

,
地上的糧食和樹下的蟲,
我們
nia

sakucen
總是
sakamaya
[虛]
a

pasa

tjumaq

.
我們都搬回家。

tjalja
勤快的
salimanan
我們
amen
[虛]
a
一群
taquvungan
[虛]
a
螞蟻
sasiq

.
我們是一群最勤快的螞蟻。
malalumalj
比賽
哪裡
inu
[虛]
ti
(人名)
kapi

kati
(人名)
uyan

?
kapi和uyan在哪裡?
有;在
izua

i
運動場
unduziyu
[虛]
a
比賽
malalumalj
[虛]
tua
跑步
mekelj
他們
tiamadju

.
他們在運動場上比賽跑步。

tima
[虛]
tja
快的
djaljaw

?
誰比較快?
[虛]
ti
(人名)
kapi

,
因為
ayatua
練習
kicaquaquan
都在
sakamaya

timadju
[虛]
a
每一個
ljemita
[虛]
tu
日子;太陽
qadaw

.
是kapi,因為他每天努力練習。
kiqinuman
收穫
務農
qemuma
[虛]
a
工作
sengsengan
[虛]
ni
爸爸
kama

.
我的爸爸是一位農夫。
每個
ljemita
[虛]
tu
太陽;日子
qadaw
不斷地工作
masengsengseng
一直
sakamaya

.
每天辛苦地一直工作。
曬黑
naqecengel
已經
anga
[虛]
ti
爸爸
kama
[虛]
tua
被曬太陽
sikipacekeringan

.
爸爸被太陽曬黑了。
弄濕
matjeveng
已經
anga
衣服
itung
[虛]
tua
汗水
zengezengan

.
汗水弄濕了他的衣服。
但是
ljakua

,
現在
tucu
[虛]
a

cavilj
多的
liyaw
[虛]
a
收成的農作物
kiniqinuman
[虛]
ni
爸爸
kama
[虛]
a
小米
vaqu

.
但是,今年爸爸小米豐收。

djemeli
[虛]
ti
爸爸
kama
[虛]
tua
高興
levan

.
爸爸高興的笑了。
zidingsiya
腳踏車
有;在
izua

ku
腳踏車
zidingsiya
[虛]
a
漂亮的
nguanguaq
非常
aravac

.
我有一台很漂亮的腳踏車。

ku

papakavavavan
[虛]
a

sema
學校
gakku
[虛]
a
每天
ljemita tu qadaw

.
我每天騎它去上學。

izua
某一天
ka ita tu qadaw
壞掉
kakapalakan

aken
[虛]
nua
我(的)
ku
腳踏車
zidingsiya
[虛]
i

djalan

.
有一天,在半路上,我的腳踏車壞掉了。
經過
cemalivat
[虛]
ti
叔叔
kama
[虛]
i
(男子名)
ljavuras

,
然後…我
sake
幫忙
pusaladji
[虛]
a
修好
semananguaq
[虛]
ta
我的
ku
腳踏車
zidingsiya

.
ljavuras叔叔經過,幫我修好了腳踏車。
感激
maleva

ken
非常
aravac
[虛]
tjai
叔叔
kama
[虛]
i
(男子名)
ljavuras

.
我很感激ljavuras叔叔。
maka kisiya
搭火車
什麼
anema
[虛]
tja
交通工具
pakazuanan
[虛]
nu
想要
muri

sema
(地名)
takau
我們
itjen

?
如果去高雄,我們要搭乘什麼交通工具?

maka
火車
kisiya

.
搭火車。
[虛]
nu
搭乘
maka
火車
kisiya
我們
itjen

,
大概
tuki
多少
makudakuda
[虛]
a

pasa

cuway
[虛]
sa
可到達
kidjemaljun

?
搭火車大概要多久才會到達?
大約
palemek
約有二個
kidrusa
小時
zikangan

.
大約要兩小時。
哪一個
tjainu
[虛]
a
[虛]
tja
快的
djaljaw
[虛]
a

maka
火車
kisiya

katu

maka
公車
basu

?
搭火車和撘公車哪一個比較快?
比較
tja
快的
djaljaw
[虛]
a

maka
火車
kisiya

.
搭火車比較快。
kadjalanan
馬路
多的
liyaw

aravac
[虛]
a
汽車
zidusiya
[虛]
i
馬路
kadjalanan

.
馬路上汽車很多。
小心
kinemenem
我們
itjen
[虛]
nu
走路
djemavadjavac
我們
itjen

.
我們走路要小心。
[虛]
nu

maka
公車
basu
我們
itjen

,
依序
masasuitaita
我們
itjen
[虛]
a
上車
ljevavaw

.
撘公車時要依序上車。
[虛]
nu

maka
機車
utubay
我們
itjen

,
戴帽子
tjemalupung
我們
itjen
[虛]
tua
安全帽
anzingmau

.
騎機車一定要戴安全帽。
i taiwan a gadu
台灣的山
多的
liyaw
[虛]
a

ravac
[虛]
a

gadu
[虛]
i
台灣
taiwan

.
台灣有很多的山。
那個
aza
[虛]
i
(地名)
kadjumuan

,
就是
mavan
[虛]
a

tjalja
高的
vavauan
[虛]
tua

gadu
[虛]
i
台灣
taiwan

.
台灣最高的山就是玉山。
[虛]
a
或許有;或許在
kizua

gadu
[虛]
i
[虛]
tua
[虛]
tja
部落
qinaljan

?
我們的部落有山嗎?
有;在
izua
多的
liyaw
[虛]
a
非常
ravac
[虛]
a

gadu
[虛]
i
[虛]
tua
[虛]
tja
部落
qinaljan

.
是的,我們的部落有很多山。
有;在
izua
高高的
vavavavauan
[虛]
a

gadu

,
有;在
izua

auta
[虛]
a
矮矮的
tatekutekuan

.
有的比較高,有的比較矮。
kivadaq tua djalan
問路

pai

ku
請問
kivadaqay

,
在何方
izainu
[虛]
a
[虛]
i
大武山(地名)
tjagaraus

?
請問,大武山在哪裡?
[虛]
i

pasa
東方
kacedas
[虛]
a
[虛]
i
(地名)
kavulungan

.
大武山在東邊。
從何處
makainu
[虛]
a
前往
sema
(地名)
tjaljakavus

?
怎樣到來義村?
順著
semusu
這個
taicu
[虛]
a

djalan
你(妳)
kisun
[虛]
a
到達
djemaljun

.
你順著這條路走就到了。
[虛]
a
需多久
kimakudakuda
時間
zikang
[虛]
sa
到達
djemaljun

?
大概要多久的時間才會到?
大概
tjara
一半
papamaw
[虛]
a
太陽;日子
qadaw

.
大概要半天。
ljavek
哪些
anemanema
[虛]
azua
[虛]
a
動物
qemuzimuzip
[虛]
i

ljavek

?
海裡有哪些動物?
有;在
izua

ciqaw

,

quzang

,

katua
螃蟹
gang

.
有魚、蝦、螃蟹。
多少
pida

kula
[虛]
na
螃蟹
gang

?
螃蟹有幾隻腳?

alu
[虛]
a

kula
[虛]
na
螃蟹
gang

.
螃蟹有八隻腳。
如果
nu
[虛]
tja
嚐味道
pavavalan
怎樣
namakuda
[虛]
a

zaljum
[虛]
i

ljavek

?
海水是什麼味道?
鹹的
qapedapedang
[虛]
a

zaljum
[虛]
i

ljavek

.
海水是鹹的。
kiciqaw
捕魚
[虛]
a
漁夫
rukiciqaciqaw
經常
gemedeged
[虛]
a

sema

ljavek
[虛]
a
捕魚
kiciqaw

.
漁夫經常出海捕魚。
無論
kumalji
[虛]
nu
強烈
pautez
[虛]
a

vali

,
不管風有多麼強,
無論
kumalji
[虛]
a
更……大的
masipicul
[虛]
a
海浪
viqeviq

,
不管浪有多麼大,

inika
害怕
marekutj
他們,她們
tiamadju

.
他們都不害怕。
滿
namapeljuq
總是
sakamaya
[虛]
a

varukur
他們 ,她們(的)
niamadju
[虛]
tua

ciqaw

katua

quzang

.
他們的船上總是裝滿了魚和蝦。