S26-6 馬蘭阿美語 第六階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S26-6 馬蘭阿美語 第六階 學習手冊

Tahaloma’ to kako
我回到家了
媽媽
Ina

!
回到家了
Tahaloma’ to

kako

.
媽媽!我回到家了。
[虛]
Hay

!
有了
Ila to

kiso
回來的
minokay

!
喔!你已經回來了!
餓的
Macahiw

kako

!
我好餓!
想要
Saka

komaenaw

kiso
[虛]
to
什麼
manan
[虛]
saw

?
你想吃什麼呢?
想要
Saka

komaenaw

kako
[虛]
to
芋頭
tali

.
我想吃芋頭。

Ila
[虛]
i
桌子
cokowi
[虛]
ko
芋頭
tali

,
拿去
alaen
[虛]
a
吃吧
komaen

!
桌上有芋頭,拿去吃吧!
O maan a kakaenen ko kaolahan iso?
你喜歡吃什麼食物
[虛]
O
什麼
maan
[虛]
a
食物
kakaenen
[虛]
ko
所喜歡的
kaolahan

iso

?
你喜歡吃什麼食物?
[虛]
O

hemay
[虛]
ari

!
[虛]
No

miso
[虛]
i

?
飯呀!那你呢?
[虛]
O
麻糬
faes
[虛]
ko
所喜歡的
kaolahan

ako

,
討厭
mapiri’

kako
[虛]
to
米飯
hemay

.
我喜歡吃麻糬,我喜歡吃飯。
[虛]
O
什麼
manan
[虛]
ko
做麻糬用的
sapisafaes

,
知道的
mafana’ay

kiso
[虛]
haw

?
你知道麻糬是用什麼做的嗎?
不知道
Hayken

!

Caka
知道;會
fana’

kako

.
不知道!我不了解。
告訴
Pakafana’en

ako

kiso

,
[虛]
o
糯米
doway
[虛]
ko
做麻糬用的
sapisafaes

.
我告訴你,麻糬是用糯米做的。
Kakomaenan
餐廳

Dadada
坐下
kamaro’

!
[虛]
O
什麼
maan
[虛]
ko
吃的食物
kakaenen
[虛]
no
你的
miso
請問
aday

?
請坐!請問你要吃什麼?
有的
Ilaay
[虛]
ko

hemay
[虛]
haw

?
有飯嗎?
抱歉
Solaling

!
沒有
Awaay
[虛]
ko

hemay

,
[虛]
o

towami
只有
aca
[虛]
ko
有的
ilaay
在這裡
itini

.
抱歉!沒有飯,這裡只有麵。
好吧
Nga’ay to

!
[虛]
O

towami
就這樣好了
saca

.
好吧!就點麵好了。
請問
Adayaw

,
加辣椒
paadiyam

kiso
[虛]
haw

?
請問,你要辣椒嗎?
不要
Ca’to

,
不敢
matalaw

kako

komaen
[虛]
to
辣的
acedahay

.
不要,我不敢吃辣的。
Faloheci
水果
說出
Sowalen
試試看
iraw

,
[虛]
o
哪些
maamaan
[虛]
a
水果
falohecian
[虛]
ko

ilaay
這裡
itini
[虛]
i
台灣
Taywan

?
說說看,台灣有哪些水果?

Ila
[虛]
ko
香蕉
pawli

,
芭樂
kodafes

,
木瓜
kowa’

,
西瓜
kacawas
很多
adihay
[虛]
a
各種各樣有
makahirahira

.
有香蕉、芭樂、木瓜、西瓜各種各樣有很多。
在吃的
Komaenay
[虛]
to
水果
faloheci

kiso
[虛]
to
每天
romi’ami’ad
[虛]
haw

?
你有每天吃水果嗎?

Caay

!

Caka
經常
lalid
吃的
komaen
[虛]
to
水果
faloheci

kako

.
不!我不常吃水果。
多多
Adihayen
吃的
kakomaen
[虛]
to
水果
faloheci

,
才會
ta
健康有精神;有活力
tanoktok
[虛]
ko
身體
tatirengan

.
要多吃水果,身體才會健康。
Losay
果樹
有的
Ilaay
[虛]
ko
果樹
losay
[虛]
no

loma’
你們
namo
[虛]
haw

?
你們家有果樹嗎?
有的
Ilaay

,

ila
前面
ka’ayaw
[虛]
no

loma’
[虛]
ko
芒果
nanges

,

ila
後面
kaikor
[虛]
no
家有
loma’
[虛]
ko
椰子
afinong

ato
柚子
kamoraw

.
有的,家前有芒果,家後有椰子和柚子。
結果實
Siheciay
[虛]
to
每年
mihcahcaan
那些
kora
果樹
losay
你們的
namo
[虛]
haw

?
你們的那些果樹每年結果實嗎?
是的
Hay

,
因為
nawhani
經常地
malali:d
[虛]
a
陽光
macidal

,
所以
saka
纍纍
ma:lofic
[虛]
ko
果實
heci

.
是的,因為平常陽光充足,所以結實纍纍。
Pinsyang
冰箱

Ila
[虛]
i
冰箱
pinsyang
[虛]
ko
西瓜
kacawas
[虛]
haw

?
冰箱裡有西瓜嗎?
有的
Ilaay

,
[虛]
o
買的
mi’acaan
[虛]
no
爸爸
wama
昨天
inacila

.
有,爸爸昨天買的。
非常熱
Tadafaedet
[虛]
ko
天氣
romi’ad

,
拿來
alaen
我們
ita
吃吧
komaen

!
天氣很熱,我們拿來吃吧!
好哇
Hayda

!
來吧
Ati
來吃掉
kaenen
我們
ita

.
好哇!來吧我們來吃。
加鹽
Pacinahen
[虛]
to
一些
mamang
才會
ta
好味
adet
[虛]
a

kaenen

.
加一點鹽才會好吃。
還有
Ila ho
[虛]
ko
其它的
manan
水果
faloheci
[虛]
i
冰箱
pinsyang
[虛]
haw

?
冰箱裡還有其他水果嗎?
沒有了
Awaay to

!
沒有了!
Mangohed
蛀牙
老師
Singsi

!
疼痛
Adadaay
[虛]
ko
牙齒
wadis

ako

.
老師!我牙齒痛。
很多
Adihay
超過
ta:to
[虛]
ko
吃的
mikaenan

iso
[虛]
a
糖果
odax
[虛]
haw

?
所以
Mansa
蛀牙
mangohed
[虛]
ko
牙齒
wadis

iso

.
你是不是吃太多糖果了?所以你的牙齒會蛀牙。
怎麼辦
Sasamaan
這樣
sa to

kako
[虛]
saw

?
我該怎麼辦?
趕快去
Takopen
[虛]
a
看醫生
paising
現在
hatini

.
現在趕快去看醫生。
不要再
Aka to
貪心
macoos

komaen
[虛]
to
糖果
odax

,
要勤於
kalalok
[虛]
a
漱刷
mioraor
[虛]
to
牙齒
wadis

.
不要再貪吃糖果,要勤於刷牙。
Pahemek
稱讚
很棒的
Idahiay
[虛]
a
孩子
wawa
如此
saan
[虛]
ko
老師
singsi
[虛]
a
稱讚
pahemek
於我
takowanan

.
老師稱讚我是一個很棒的小孩。
因為
Nawhani

,
洗手
mananaw
之前
’ayaw
[虛]
no
吃飯時
kakomaen

kako

.
因為,我在吃飯前會洗手。
殆盡
Miha’emin
[虛]
to
[虛]
i
飯碗裡的
kaysingay
[虛]
a
食物
kakaenen

.
把飯碗裡的食物吃乾淨。
漱口
Mirowaro’
刷牙
mioraor
[虛]
to
牙齒
wadis
完成之後
maharek
[虛]
a
吃飯
komaen

.
吃完飯後再漱口刷牙。

Mafana’

haca

kako
[虛]
a
幫忙
patado
清掃地
misaasiasik
清洗
mifanaw
[虛]
to
飯碗
kaysing

.
我還會幫忙清掃地和洗碗。
Sakalahok
午餐

Ila
[虛]
ko

titi
[虛]
no

koko’

,

fitaol

,
四季豆
kalitang

ato
山蘇
lokot
[虛]
ko
午餐
sakalahok
我們
niyam
今天
anini

.
我們今天的午餐有雞肉、蛋、四季豆和山蘇。
[虛]
O
午餐
sakalahok
我們
namo
[虛]
i
學校
kongkoan
[虛]
ko
這些
ninian
[虛]
haw

?
這些是你們學校的午餐嗎?
是的
Hay

,
[虛]
o
為...準備
mipatalaan
[虛]
no
學校
kongkoan
[虛]
ko
這些
ninian

.
是的,這些是學校準備的。
吃飽的
Mafecolay
你們
kamo

?
你們有吃飽嗎?
是的
Hay

,
吃得很飽
mafecol
[虛]
ko
午餐
kalahok
我們
niyam

.
是的,我們午餐吃得很飽。
Matolo’
跌倒
跌倒的
Matolo’ay

kako
那時
ya
玩耍
misalama
[虛]
i
早上
papacem

.
早上玩耍時我跌倒了。
受傷
Madoka’
流血
ma’irang
[虛]
ko
膝蓋
toros
[虛]
no
我的
mako

.
我的膝蓋受傷流血了。
擦拭之
Sipasiphan
[虛]
no
老師
singsi
[虛]
to

sapaiyo
[虛]
a
包紮
mitafo
[虛]
ko
傷口
doka’

ako

.
老師為我擦藥,包紮傷口。
到現在
Tahanini
還一跛一跛地
mapongo ho
[虛]
ko
走路
rakat
[虛]
no
我的
mako

.
我到現在還一跛一跛地走路。
不過
Kaorira

,
[虛]
o
會痊癒
mamaadah to
[虛]
ko
傷口
doka’

ako
幾天後
anocila

.
不過,幾天後我的傷口就會痊癒。