S27-2 恆春阿美語 第二階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S27-2 恆春阿美語 第二階 學習手冊

O paru no luma’ no maku
我的家庭

Lalimaay
[虛]
ko
成員
paru
[虛]
no

luma’
[虛]
no

maku

.
我的家有五個人。
[虛]
O
祖母
fufu
[虛]
o
爸爸
wama
[虛]
o
媽媽
wina
[虛]
o
妹妹
fafahiyan a safa

atu

kaku

.
祖母、爸爸、媽媽、妹妹和我。
讀書
Mitakeci

kaku
[虛]
i
國民小學
kusiyaw
[虛]
a
學校
pitakecian

.
我在國民小學讀書。
讀書
Mitakeci
[虛]
ko
妹妹
fafahiyan a safa
[虛]
no

maku
[虛]
i
幼稚園
yuciing

.
我的妹妹在幼稚園讀書。
Maranam
早餐
早安
Pacelem

,
媽媽
ina

.
媽媽,早安。
早安
Pacelem
你,妳
kisu
(人名)
Calaw

,
來來來
atiati

,
吃早餐
maranamtu

.
Calaw你早安,來來來,吃早餐了。
等一下
Sawnitu
刷牙
mi’ula’ulhu

kaku
[虛]
to
牙齒
wadis

.
等一下,我先刷牙。
洗臉
Mamisifinhu
你,妳
kisu
[虛]
han

?
你要洗臉喔?
是的
Hay

,
媽媽
ina

.
是的,媽媽。
Mu^tepay to ko mihecaan no maku
我今年十歲
多少了
Pinaaytu
[虛]
ko
年齡
mihecaan
[虛]
no
你,妳(的)
misu

?
請問,你今年幾歲?

Mu^tepaytu
[虛]
ko
年齡
mihecaan
[虛]
no
我(的)
maku

.
我今年十歲。
多少
Papinaay
你們,妳們
kamu
[虛]
a
兄弟姊妹
malikaka

?
你有幾個兄弟姊妹?
二(個)
Tatusaay
[虛]
ko
我的哥哥
kaka no maku to fa’inayan

,

cecay
[虛]
ko
我的妹妹
safa no maku to fafahiyan

.
我有兩個哥哥和一個妹妹。
多少
Pinaay
[虛]
ko
年齡
mihecaan
[虛]
no
妹妹,弟弟
safa
[虛]
no
你,妳(的)
misu

?
你的妹妹幾歲?

Enemay
[虛]
ko
年齡
mihecaan
[虛]
no
妹妹
safa
[虛]
no
我(的)
maku

.
我的妹妹六歲。
Icuwaay ko luma’ no misu?
你的家在哪裡?
在哪裡
Icuwaay
[虛]
ko

luma’
[虛]
no
你,妳(的)
misu

?
你的家在哪裡?
[虛]
I
南邊
katimulay
[虛]
no

fanaw
[虛]
ko

luma’
[虛]
no
我(的)
maku

.
我的家在魚池的南邊。
[虛]
I
附近
ngataay
[虛]
no
學校
pitakcian
[虛]
ko

luma’
你們,妳們(的)
namu
[虛]
han

?
你的家在學校附近嗎?
是的
Hay

,
[虛]
i
附近
ngataay
[虛]
no
學校
pitakcian
[虛]
ko

luma’
我的
no maku

.
是的,我的家在學校附近。
走路
Rumakatay

kaku
[虛]
a
去學校
tayla i pitakecian
[虛]
to
每天
rumi’ami’ad

.
我每天走路去學校。
Nani Fanaway kaku
我從池上來
(人名)
Kuras

,

nani
哪裡
cuwa’ay
你,妳
kisu

?
Kuras,你從哪裡來呢?

Nani
池上
Fanaway

kaku

.
我從池上來。
去哪裡
Tatalacuwa
你,妳
kisu
明天
anucila

?
明天你要去(往)哪裡?
要去
Tatayla
[虛]
i
台東
Pusung

kaku
明天
anucila

.
明天我要去台東。
再見
Sahatilahantu
[虛]
no
我們
mita
慢慢地
na’unen
[虛]
ko

lakat

.
再見了,一路順風。
O lutuk atu ’alu
山和溪
好的
Nga’ayay
[虛]
ko
天;日
rumi’ad
現在;今天
anini

.
今天是好天氣。
去山上
Talalutuk
[虛]
ko
爸爸
wama
[虛]
a
打獵
mi’adup

.
爸爸上山打獵。

Mifaca’
[虛]
ko
媽媽
wina
[虛]
to
衣服
riku’
[虛]
i

’alu

.
媽媽在溪邊洗衣服。
玩耍
Mihalama

kaku

atu
哥哥,姊姊
kaka
[虛]
no
我(的)
maku
[虛]
i

luma’

.
哥哥和我在家裡玩耍。
Mahadak ko cidar
太陽出來了
出來;出去
Mahadak
[虛]
ko
太陽
cidal

.
太陽出來了。
工作
Dademakay
[虛]
ko
爸爸
wama

atu
媽媽
wina

.
爸爸和媽媽去工作。
出來;出去
Mahadak
[虛]
ko
月亮
fulad

.
月亮出來了。
回家了
Minukaytu
[虛]
ko
爸爸
wama

atu
媽媽
wina

.
爸爸和媽媽回家了。

Minengneng
我們(包含式)
kita
[虛]
to
星星
fu’is

.
我們來觀賞星星吧。
Ma’uladay to
下雨了
下雨了
Ma’uraday to

.
下雨了。
帶雨傘
Cidinayay
你,妳
kisu

?
你有沒有帶雨傘?
哪個
Icuwaay
[虛]
ko
雨傘
dinay
[虛]
no
你,妳(的)
misu

?
你的雨傘是哪一把呢?
這個
Oninian
[虛]
ko
雨傘
dinay
[虛]
no
我(的)
maku

.
我的雨傘是這一把。
Kuhecalay a ’u’ul
白色的雲
[虛]
O
什麼
maan
[虛]
ko
顏色
kudung
[虛]
no

’u’ul
[虛]
i
天空
kakarayan

?
天上的雲是什麼顏色?
白色的
Kuhecalay
[虛]
ko
顏色
kudung
[虛]
no

’u’ul
[虛]
i
天空
kakarayan

.
天上的雲是白色的。
美麗的
Makapahay
看起來
nengnengen
[虛]
ko
彩虹
talakal ni Idek
[虛]
han

?
天上的彩虹美麗嗎?
是的
Hay

,
非常美麗的
ta:damakapahay
看起來
nengnengen
[虛]
ko
彩虹
talakal ni Idek

.
是的,彩虹看起來真美麗。
O serayan
大自然
有;在
Ira
[虛]
ko
各種
masakenakenaay
[虛]
a

cungiliw
[虛]
i
野地
palapalaan

.
野地裡有各種的花。
有;在
Ira
[虛]
ko
各種
masakenakenaay
[虛]
a

lengus
[虛]
i
野地
palapalaan

.
野地裡有各種的草。

Fliwsa
[虛]
ko

fali
高興地
salaheker
[虛]
sa
他們,她們,它們
cangra

.
風吹來時它們很高興。
好像
Hatuya
[虛]
o
點頭
mita’ungay
[虛]
ko

cungiliw

.
花好像在點頭。
好像
Hatuya
[虛]
o
拍拍
mipa’pa’ay
[虛]
to

kamay
[虛]
ko

lengus

.
草好像在拍手。