S09-3 巒群布農語 第三階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S09-3 巒群布農語 第三階 學習手冊

Inaak tu kaviaz
我的朋友
很多
Papia
我的
inaak
虛詞
tu
朋友
kaviaz

.
我有很多朋友。
很高
Madaqvas
[位]
a
男孩名
Balaan

.
很矮
Manisnis
[位]
a
男孩名
Subali

.
Balaan很高。Subali很矮。
很勤勞
Maqasmav
[位]
a
女孩名
Abus

.
很懶惰
Malaitaz
[位]
a
女孩名
Savi

.
Abus很勤勞。Savi很懶惰。
每天
Daqdaqanin
我們
saam
一起
muskun
學習
mapasnanava

,
一起
muskun
遊戲
pisqasibang

.
我們每天一起學習, 一起遊戲。
一起(唱)
Tuskun

tusaus
清脆悅耳
masling

tu
所唱的歌
sintusaus

.
一起唱悅耳的歌。
一起(走)
Taskun
我們
saam
回家
mulumaq

.
我們一起回家。
Isnava’an saam masnanava
老師教導我們
教導
Isnava’an
我們
saam
老師
masnanava
[助]
tu

,
老師教導我們,
一定
asa
[虛]
tu
孝敬,愛護
madaidaz
長輩,父母
madadaingaz

.
一定要孝順長輩。
彼此相愛
Pakadaidaz
[虛]
i
兄弟姊妹
taisis’aan

.
兄弟姊妹要彼此相愛。
不要
Ka’a
[虛]
tu
浪費
pinmama’az

sui

.
不要浪費金錢。
不可
Masamu
罵;生氣
mahau
別的
duma

bunun

.
不可以罵人。
不可
Masamu
偷懶
malaitaz

i
被教導
isnanava’an

.
學習時不可偷懶。
Patikaul
五色鳥
休息
Mal’uu’in

,
要出去
namunata

saak
散步,走路
mudadaan

.
下課了,我要到外面去散步。

Haiza

ihaan
外面那裡
natata

tas’a

tangqapu
苦楝樹
butnusaz
[虛]
tu
樹木
lukis

.
外面有一棵樹。

Haiza

ihaan
樹那邊
lukista
一隻
tas’a
五色鳥
patikaul

.
樹上有一隻五色鳥。
在叫著
Tu’i’ia
[虛]
ka
五色鳥
Patikaul

.
五色鳥在叫著。
很漂亮
Manau’az
[虛]
a
五色鳥
Patikaul
看起來
sadu’an

.
五色鳥很漂亮。
很悅耳
Masling
牠的
isiata
所鳴叫的
sintu’ia
聽起來
tan’aun

.
鳴叫的聲音聽起來很悅耳。
Matubaqis saak
我發燒了
叔叔─(人名)
Tama-Alang

!
您好;早安
Uninang

!
Alang叔叔!您好!
女孩名
Puni

!
去哪裡
mun’isaq
妳(你)
asu
語尾詞
tu

?
Puni!你要去哪裡?
被帶
Dasun

saak
媽媽
tina

munhaan
醫院,醫生
Ising

.
媽媽帶我去醫院。
怎麼
Miku’aq

asu
[虛]
tu

?
妳怎麼了?
發燒
Matubaqis

saak
昨天
takna
晚上
sanavan

.
我昨天晚上發燒了。
很痛
Masakbit

amin
我的
inaak

bungu

.
我的頭也很痛。
Mapinqatba lutbu
使身體健康
什麼
Ma’aq
[虛]
tu
運動,活動
huzanghuzang
[位]
a
很喜歡
kazima’un
你,妳
su’u

?
你喜歡什麼運動?
是那個
Sia
[位]
ki
跑步
tindadangkul

.
是跑步。
為什麼
Mavia
你,妳
asu
[虛]
tu
很喜歡
mazima
跑步呢
tindangkul
語氣詞
i

?
為什麼你(妳)喜歡跑步?
因為
Maupa
[位]
i
將可以
namaqtu
使..變成強壯
mapinqatba
身體
lutbu

.
因為可以強壯身體。
在那裏
I’isaq
你,妳
asu
跑步
tindangkul

?
你(妳)在哪裡跑步?

Ihaan

saak
學校
pasnanava’an
虛詞
tu
操場(跑步的地方)
tindangkulan
跑步
tindangkul

.
我在學校的操場跑步。
Tusaus siin pasilaubu
唱歌和跳舞

Maqansiap
妳,你
asu
唱歌
tusaus

?
你會唱歌嗎?

Maqansiap

saak
唱歌
tusaus

.
我會唱歌。
可以
Maqtu
你,妳
asu
跳舞
pasilaubu

?
你可以跳舞嗎?
可以
Maqtu

amin

saak
跳舞
pasilaubu

.
我也可以跳舞。
一起(唱)
Tuskun
我們(包含式)
ata
唱歌
tusaus
[位]
i
獵槍祭歌
Pislahi

.
我們一起唱獵槍祭的歌。
一起
Muskun
我們
ata
很快樂
manahip
跳舞
pasilaubu

.
我們一起快樂的跳舞。
Tinpiaqin tukii laupaku?
現在幾點了?
幾點了
Tinpiaqin
時間,鐘
tukii
現在
laupaku

?
現在幾點了?
八點了
Tinvau’in
時間,鐘
tukii
現在
laupaku

.
現在已經八點了。
幾點
Tinpiaq
你,妳
asu
起床
minkailas

?
你幾點起床?
六點
Tinnuum
時間,鐘
tukii

saak
起床
minkailas

.
我六點鐘起床。
幾點
Tinpiaq
你,妳
asu
晚上
sanavan
睡覺
masabaq

?
你晚上幾點睡覺?
九點
Tinsiva
[虛]
tu
一半,中間
mapadusa

.
九點半。
Patunpaklis/Patunqaulta
打電話
妳好(祝福語)
Uninang

!
(女子名)
Puni

saak

.
在家
Ilumaq
[位]
a
(男子名)
Subali

?
你好!我是Puni。Subali在家嗎?
沒有
Uka

!
去山上
munba’avin

naipa

.
不在!他上山了。
要何時
Nalaku’aq

naipa
回來
musuqis
到家
munlumaq

?
他什麼時候回來?
曾說過
Tinupa

naipa
[虛]
tu
等一會兒
unisin

.
他說待會兒就回來。
告訴
Tupa’i
(男子名)
Subali
[虛]
tu
曾打過電話
maipatunpaklis/maipatunqaulta

saak

.
告訴Subali說我曾打過電話。
想念
Mililiskin

saak

istaa

.
我想念他。
Mintivi qudas
探視祖父(母)
去過哪裡
Si’isaq
妳,你
asu
昨天
takna

?
你昨天去哪裡?
去過
Sihaan

saak
山上那裏
ba’avta
探視
mintivi
祖父(母)
qudas

.
我去山上探視祖父(母)。
什麼
Ma’aq
你(妳)們的
imuu
吃的
kaunun
[虛]
tu
去那裡
mun’ita

?
你們去那裡吃什麼?

Sia
飛鼠肉
maihaval

siin
藤心
mailungus
[虛]
tu
菜餚
pan’ai’an

.
我們吃了飛鼠肉和藤心湯。
是誰
Simaq

makal’ing
飛鼠肉
maihaval

?
誰炒飛鼠肉的?

Sia
我的
inaak

tu
祖父(母)
qudas

.
是我的祖父(母)。
Maqansiap saak mapapatas
我會畫圖

Maqansiap

saak
畫畫;寫字
mapapats

.
我會畫畫。

Maqansiap

saak
畫畫;寫字
mapapatas
媽媽
tina
我的
naak

.
我會畫我媽媽。
很漂亮
Manau’az
那個
sia
我的
inaak
媽媽
tina
[虛]
tu
眼睛
mata

.
我媽媽的眼睛很漂亮。
黑色的
Mataqdung
很長
madauqpus
她(他)的
isiata
[虛]
tu
頭髮
qulbu

.
她的頭髮又黑又長。
因為
Aupa
經常
qanglas
她(他)
naipa
洗頭
talbungu

,
因為她常洗頭髮,
所以
paaqpun
很乾淨
maningzav
看起來
sadu’an

.
所以看起來很乾淨。